巢羽设计事务所官方网站

巢羽 | 百年"黄天源"

发布时间:2021-02-23 21:08

一代代中国人用心赋予食物以灵性,

他们将厚重的历史文化和植根华夏民族内心深处的情怀,

凝聚在食物中,做出了最精彩的点心。”

这是我们对“民以食为天”的尊重,也是美食的传承在我们心中重要价值的体现,黄天源堪称美食传承的百年代表之一。

创设于道光元年(1821年)的黄天源,已有200年历史。

初由浙江慈溪人黄启庭在东中市都亭桥境设一粽子摊。粽子质量好,生意不错。经几年经营,即在都亭桥赁一小屋,开设黄天源糕团铺。历经百年传承发展成为闻名遐迩的“糕团大王”。

Huang Tianyuan, founded in 1821, has a history of 200 years.

At the beginning, Huang Qiting, a native of Cixi, Zhejiang Province, set up a zongzi stall in duting bridge, Dongzhong city. Zongzi is of good quality and good business. After several years of operation, they rented a small house at duting bridge and set up Huang Tianyuan cake Group shop. After a hundred years of inheritance and development, it has become a well-known "cake Group king".

上个世纪三十年代,黄天源进驻苏州观前街,经过了两次翻造,自上个世纪七十年代开始,形成了之后几十年基本没有变过的传统店铺的模样。

In the 1930s, Huang Tianyuan entered Guanqian Street in Suzhou. After two renovations, he began to form a traditional shop appearance that remained unchanged for decades.

黄天源改造前旧样

而随着市场的不断变化,客户对于空间的体验新的要求,更多的“中华老字号”如何在新的市场环境下寻求生存和转型显得尤为重要。此次CHAO接受黄天源的委托,对黄天源新一代店铺打造全新空间的体验。

With the continuous changes of the market, customers have new requirements for space experience, so it is particularly important for more "time-honored Chinese brands" to seek survival and transformation in the new market environment. This time, Chao accepted Huang Tianyuan's entrustment to create a new space experience for Huang Tianyuan's new generation stores.

我们一直以对传统文化的敬畏之心,

重塑百年老字号的昔日荣光。”

—— CHAO 设计合伙人 梁飞 王星


黄天源新样

中国末代皇帝爱新觉罗溥仪的弟弟溥任亲笔题词“黄天源糕团大王”,九十七高龄的著名书法家谢孝思题写的“中华名小吃”,吴门派著名的书法家杨鼎美题写的“米糯糕香”三块牌匾高挂于入口上方。

Puren, the younger brother of the last Chinese emperor Aixinjueluo Puyi, wrote the inscription "Huang Tianyuan cake Group king", the famous calligrapher Xie Xiaosi's "famous Chinese snack", and the famous calligrapher Yang Dingmei's "rice glutinous cake fragrance" above the entrance.


“ 01 作坊

始于作坊而终于作坊 


作为2009年江苏省首批“非物质文化遗产”传统糕团制作技艺的黄天源,新一代店铺空间传承百年老字号传统糕团“前店后坊、现做现卖”的模式,还增设苏式糕团制作技艺展销区、“非遗”传人表演区,以及各色糕团的自选区、礼品糕团苏州土特产销售区等功能区域。

Huang Tianyuan, one of the first batch of "intangible cultural heritage" traditional pastry production techniques in Jiangsu Province in 2009, inherits the century old traditional pastry production pattern of "shop in front of shop, shop in back of shop, and sell as you go". In addition, he also adds Suzhou style pastry production techniques exhibition area, "intangible cultural heritage" inheritor performance area, as well as various pastry self selection area, gift pastry Suzhou local products sales area and other functional areas Domain.



“ 02 历史

200年的历史洗礼,如卷轴铺开的历史长卷 


空间不仅是产品物件展售摆放的场域,也是文化历史传承的地方。通过对两百年历史品牌的重新梳理,对其发展重要节点的文化提炼,贯穿整个空间。

Space is not only a place where products are displayed, but also a place for cultural and historical heritage. Through the re carding of two hundred year historical brands, the cultural refinement of their important development nodes runs through the whole space.


“ 03 结构

传统符号演绎的糕团迷宫 


作为苏州最具传统美食的代表之一,“黄天源”糕团深受市场追捧。空间中设置的大型糕团展示装置,灵感来源于传统古建筑的木结构的搭建方式,在26条大大小小的透明亚克力盒子内,放置近800个黄天源出品的经典糕团,在顶面镜面不锈钢的反射之下,形成纵横交错的糕团世界。也是在新的市场,新的人群需求之下的全新视觉传达。

As one of the representatives of Suzhou's most traditional cuisine, "Huang Tianyuan" cake Group is popular in the market. The large-scale pastry display device set up in the space is inspired by the wooden structure of traditional ancient buildings. In 26 large and small transparent acrylic boxes, nearly 800 classic pastry produced by Huang Tianyuan are placed. Under the reflection of stainless steel mirror on the top, a crisscross pastry world is formed. It is also a new visual communication under the new market and new crowd demand.


“ 04 技艺

传统制糕的工艺是展开的场景故事 


黄天源作为2009年江苏省首批“非物质文化遗产”传统糕团制作技艺的品牌,理应在其空间场域来传承其制糕工艺。“非遗展示区”的玻璃面上,一道道制糕工艺,跃然于空间,让其看不见的工艺得以重现传承。

Huang Tianyuan, as the first batch of "intangible cultural heritage" brand of traditional cake making techniques in Jiangsu Province in 2009, should inherit its cake making techniques in its space field. On the glass surface of the "intangible cultural heritage exhibition area", a series of cake making techniques are springing up in the space, so that the invisible techniques can be reproduced and inherited.


一月闹元宵、二月撑腰糕、三月清明团、四月神仙糕、五月端午粽、六月谢灶团、七月豇豆糕、八月食糍团、九月重阳糕、十月南瓜团、十一月冬至团、十二月糖年糕。黄天源的时令特色糕团很是畅销。

January Lantern Festival, February back-up cake, March Qingming group, April fairy cake, may Dragon Boat Festival dumpling, June xiezao group, July cowpea cake, August Shici group, September Chongyang cake, October pumpkin group, November winter solstice group, December sugar New Year cake. Huang Tianyuan's seasonal special cakes are very popular.


“ 05 言语

在场景中寻找内心深处的对话 


世界上最伟大的艺术和最优征服力的武器是语言,人类的进步与文明就是从拥有语言沟通开始的。空间中随处可见的关于苏州味道的言语,是空间给予人的温暖。在这里,让每个人都能寻找内心深处的对话。

The greatest art in the world and the best weapon of conquest is language. Human progress and civilization begin with language communication. Words about Suzhou flavor can be seen everywhere in the space, which is the warmth that space gives people. Here, everyone can find the inner dialogue.



扫一扫在手机上阅读本文章

© 巢羽设计事务所官方网站    苏ICP备20019063号-1    技术支持: 成都大数汇聚